PEOPLE

TRAOLACH Ó HAONGHUSA

-

Traolach Ó hAonghusa was a full-time producer in the fifties and the sixties in Taibhdhearc na Gaillimhe.

PLAYWRITING CREDITS

Play Title Playwright
Macoolaboo Traolach Ó hAonghusa Máire Stafford

DIRECTOR

Play Title Playwright
Abhainn Amháin Eile Seán Ó Carra Liam Ó Conchubhair
Aistriúchán ar 'One more River'(1958) le Beverly Cross
An Bha Sin Chloinne Seán Ó Carra
Aistriúchán ar 'That Family Feeling' le Seosamh Ó Casaide.
An Dara hAoi Diarmuid Ó hAlmhain
Aistriúchán ón mBéarla
An Diabhal ina Naomh Pádraig Ó Neachtain Louis d'Alton
Aistriúchán ar 'The Devil a Saint Would Be' (1951)
An Fear Traolach Ó hAonghusa
Aistriúchán ar 'The Man' (1950) le Mel Dinelli.
An Fhianaise a Thabharfas Mé Seán Ó Carra Richard Johnson (2)
Aistriúchán ar 'The Evidence I Shall Give' (1961)
An Gasúr Sin Winslow Máire Stafford Seán Stafford Terence Rattigan
Aistriúchán ar 'The Winslow Boy' (1946)
An Gazebo Críostóir Túinléigh
Aistriúchán ar ' The Gazebo' (1958) le Alec Coppel.
An Lasair Choille Michael Hartnett Caitlín Maude
An Pháirc Traolach Ó hAonghusa John B. Keane
Aistriúchán ar 'The Field'(1965)
An Saol Síochánta Máire Stafford Seán Stafford
Aistriúchán ar shaothar Iodálach le Giovecchino Forzano.
An Scéim Cleamhnais Seán Ó Carra
Aistriúchán ar 'The Mariage Plan' le Brian Drumm.
An Sílín-Ghort Mairéad Nic Mhaicín Anton Chekhov
Aistriúchán ar an saothar Rúiseach le Anton Chekhov
Ars Gratia Artis An tAthair S Mac Lochlainn Kenneth Galloway
Aistriúchán é seo ar dhráma le Kenneth Galloway.
Baile na mBan Seán Mac Caibhearta Serafín Alvaréz Quintero Juaquín Álvarez Quintero
Beirt Phleib Coiril Ó Mathúna
Aistriúchán ar shaothar Béarla le W.K. Walkes
Bliain an tSiúlóra Seán Ó Carra John B. Keane
Aistriúchán ar 'The Year of the Hiker' (1963)
Bó-ing, Bó-ing Risteárd Ó Broin Coiril Ó Mathúna
Caoimhghin de Barra Tomás Mac Eochaidh Gerard Westby
Aistriúchán ar 'Kevin Barry' (1953)
Caora ar Strae Coiril Ó Mathúna
Aistriúchán ar ' The White Sheep of the Family' (1951) le Ian Hay agus L. Du Gard Peach.
Críon-Lobhadh Aodh Mac Dhubháin
Aistriúchán ar 'Dry Rot' (1954) le John Chapman
Cúig Peso ar an Domhnach Seán Stafford Josefina Niggli
Aistrithe ón Spáinnis.
De Réir na Rúibricí Eoghan Ó Tuairisc
Dialann Anne Frank Traolach Ó hAonghusa
Aistriúchán ar an leagan stáitse Béarla ('The Diary of Anne Frank')le Francis Goodrich agus Albert Hackett ar léiríodh ar dtús i 1955.
Eachtraí Pháidín Risteárd Ó Broin Coiril Ó Mathúna
Fear an Díoltais Coiril Ó Mathúna Anton Chekhov
Aistriúchán ar an saothar Rúiseach le Anton Chekhov
Hayremreenahayrun Risteárd Ó Broin Coiril Ó Mathúna
Máire Stafford a scríobh na hamhráin.
I mBéal Gach Aoinne Pádraig Ó Cearbhaill
Aistriúchán ar 'The Whole Town's Talking' (1921) le Anita Loos & John Emerson.
Juno agus an Phéacóg Seán Ó Carra Sean O'Casey
Aistriúchán ar 'Juno and the Paycock' (1924)
Macoolaboo Traolach Ó hAonghusa Máire Stafford
Mo Thriúr Aingeal Aodh Mac Dhubháin
Aistriúchán ar 'La Cuisine des Anges' (1956) le Albert Husson.
Monserrat Pádraig Ó Neachtain
Aistriúchán ar 'Montserrat' (1949) le Lilian Hellman
Ná Tabhair Fianaise Bréige Pádraig Ó Siochrú
Aistriúchán ar 'The Truth, The Whole Truth' le Agatha Christie
Ní Tógtha ar an Óige Victor de Paor
Nollaig ar na bhFaiche Tomás Breathnach Henrí Ghéon
Aistriúchán ar 'Le Noel sur la Place' (1935), cóirithe don stáitse Béarla ag Eric Crozier.
Oíche Shathairn ag Teach Lár Slí Aodh Mac Dhubháin
Aistriúchán ar 'Saturday Night at the Halfway House' le W.B. Johnston
Robáil gan Stró Pádraig Ó Neachtain Tom Coffey
Aistriúchán ar 'Anyone Could Rob a Bank'(1960).
S'iomaí Ógfhear d'imigh Seán Ó Carra John B. Keane
Aistriúchán ar 'Many Young Men of Twenty'(1961)
Siamsa Nollag TNT Risteárd Ó Broin Coiril Ó Mathúna
Tae-Theach Ghealach na Lúnasa Aodh Mac Dhubháin
Aistriúchán ar an úrscéal 'The Tea-House of the August Moon' (1951) le Vern Sneider, cóirithe don stáitse Bhéarla ag John Patrick (1953)
Tobias agus an tAingeal Máire Stafford Seán Stafford James Bridie
Aistriúchán ar 'Tobias and the Angel'
Triúr ar Seachrán Risteárd Ó Broin Coiril Ó Mathúna