A Chéud Bhean |
Pádraic Ó Conaire
Pádraic Ó Conaire
Bunaithe ar an ngearrscéal 'Rún an Fhir Mhóir' |
Ag an Telefón |
Risteárd Ó Foghludha
André De Lorde
|
Ag Suirghe leis an mBaintreach |
Risteárd Ó Foghludha
Constance Powell-Anderson
Aistriúchán ar 'The Courting of the Widow Malone' (1922) |
Aintí Bríd |
Annraoi Saidléar
|
Aintín |
Peadar Mac Fhionnlaoich
Aistriúchán ar an mbunsaothar le Liam Ó Mathghamhna |
Aiséirghe |
Pádraig Ó Domhnaill
Daniel Corkery
Aistriúchán ar 'Resurrection' (1918) |
An Ball Dubh |
Mícheál Ó Siochfhradha
|
An Bhean Chródha |
Piaras Béaslaí
|
An Bhean Dhochomhairlighthe |
Liam Ó Domhnaill
|
An Bheidhlín Buadha |
Risteárd Ó Foghludha
Francois Coppée
Aistriúchán ar 'Le Luthier de Crémone' faoin ainm cleite Fiachra Éilgeach. |
An Bheirt Aodhairí |
Tomás Ó hÉighneacháin
Gregorio Martinez Sierra
Aistriúchán ar 'Los Pastores'(1913) |
An Bunán Buidhe |
Risteárd Ó Foghludha
Daniel Corkery
Aistriúchán ar 'The Yellow Bittern'(1920) |
An Chairrfhiadh i Sáinn |
Peadar Mac Fhionnlaoich
T.C. Murray
Aistriúchán ar 'A Stag at Bay'(1934) |
An Cheist Chinneamhnach |
Gearóid Ó Lochlainn
Arthur Schnitzler
Sliocht aistrithe ó 'Anatol' (1883) |
An Chlósgríobhaí |
Leon Ó Broin
|
An Chúis Dlighe |
Liam Ó Rinn
Roderich Benedix
Aistriúchán ar 'Der Prozess' (foilsithe 1900) |
An Cleachtadh Deiridh |
Mícheál De Paor
|
An Cleamhnas |
Douglas Hyde (Dubhghlas de hÍde)
|
An Cosán |
Séamus de Bhilmot
|
An Craipí Óg |
Muiris Ó Catháin
|
An Danar |
Piaras Béaslaí
|
An Dealbh |
Daithí Ó hUaithne
Chomhscríobh Síghle, a bhean an dráma seo. |
An Fear ar an gCasán |
Leon Ó Broin
Aistriúchán ar 'The Man on The Kerb' le Alfred Sutro |
An Fear as Buenos Aires |
Piaras Béaslaí
|
An Fear Fóghraidheachta |
Piaras Béaslaí
|
An Fheilm |
Seán Ó hÓgáin
|
An Fóghmhar |
Tomás Ó Ceallaigh
D'úsaid sé an t-ainm cleite Íbh Máine. Chuir G Ó Lochlainn leis an script freisin. |
An Geocach Duine Uasail |
Máire Ní Shíthe
Molière
Aistriúchán ar 'Le Bourgeouis Gentilhomme' (1670) |
An Gníomh |
Mícheál Ó Séaghdha
|
An Grádh agus an Garda |
Máiréad Ní Ghráda
|
An Liúdramán |
Eoghan Ó Neachtain
Rutherford Mayne
Aistriúchán ar 'The Drone'(1908) |
An Luch Tuaithe |
Séamus Ó hAodha (1)
|
An Mhallacht |
Leon Ó Broin
|
An Mhuir |
Seán Tóibín
John Millington (J.M.) Synge
Aistrithe ó "Riders to the Sea" (1904) |
An Murlán Práis |
Eoghan Mac Giolla Bhríde
Matthew Boulton
Aistriúchán ar 'The Brass Doorknob' (1926) |
An Oíche Úd i mBeithil |
Leon Ó Broin
|
An Páistín Fionn |
Seosamh Mac Grianna
Lennox Robinson
Aistriúchán ar 'The Whiteheaded Boy' (1916) |
An Phíb Fé Sna Bántaibh |
Risteárd Ó Foghludha
T.C. Murray
Aistriúchán ar 'The Pipe in the Fields' (1927) |
An Ráidhteas Oifigeamhail |
Séamus de Bhilmot
|
An Saoghal Eile |
Liam Gógan
|
An Sár-Ghadaí |
Gearóid Ó Lochlainn
Matthew Boulton
Aistriúchán ar 'The Burglar and The Girl' (1926) |
An Sár-Ghadaithe |
Eoghan Mac Giolla Bhríde
Matthew Boulton
Aistriúchán ar 'The Burglar and The Girl' (1926) |
An Sotach agus a Mháthair |
Pádraig Ó Siochfhradha
D'úsáid sé an t-ainm cleite 'An Seabhac' |
An Stailc |
Proinnsias Mac Casarlaigh
|
An t-Earrach |
Séamus Mac Cormaic
T.C. Murray
Aistriúchán ar 'Spring' (1918) |
An Talamh |
Tadhg Ó Donnchadha
Padraic Colum
Aistriúchán ar 'The Land' |
An tÉirighe Amach |
Gearóid Ó Lochlainn
|
An Turas Go dtí an Eilbhéis |
Seán Ó Foghludha
Eugène Labiche
Aistriúchán ar 'Le Voyage de Monsieur Perrichon' (1860) |
An Udhacht |
Máiréad Ní Ghráda
Bunaithe go scaoilte ar cheoldráma 'Gianni Schicchi' le Puccini |
Aon-Mhac Aoife Alban |
Mícheál Ó Siochfhradha
|
Ar Maidin Go Moch |
Micheál Mac Liammóir
Eugene O'Neill
Aistriúchán ar 'Before Breakfast' (1916) |
Athbharra |
Mícheál Ó Siochfhradha
T.C. Murray
Aistriúchán ar 'Aftermath' (1922) |
Bean an Iasgaire |
Gearóid Ó Lochlainn
T H Stafford
Aistriúchán ar 'The Fisherman's Wife' (1937) |
Bean na Gruaige Duibhe |
Micheál Mac Liammóir
Sacha Guitry
Aistriúchán ón bhFraincis |
Blúire Páipéir |
Piaras Béaslaí
|
Brostuigh don Phósadh |
Annraoi Saidléar
|
Buaidh an Ultaigh |
Séamus Ó Néill
|
Cá bhFios Dúinn |
Labhrás Mac Brádaigh
|
Caipín na nGuidhe |
Duine de chuid Siúracha na Trócaire a rinne an t-aistriúchán; ní fios cé chum an bunleagan. |
Casadh an Rotha |
Séamus de Bhilmot
|
Céad Bliain D'Aois |
Tomás Ó hÉighneacháin
Juaquín Álvarez Quintero
Aistriúchán ar 'El Centenario'(1909) |
Ceithre Géaga Glasa |
Edward Golden
D'úsáid sé an t-ainm cleite 'An Fiolar Órdha' don dráma seo. |
Clann na Gealaighe |
Leon Ó Broin
Martin Flavin
Aistriúchán ar 'Children of the Moon' (1923) |
Cliamhain Isteach |
Diarmuid Ó Súilleabháin (1)
Scríobh sé faoin ainm cleite Diarmuid Ó Duibhne. |
Coimhdire an Bhainrighne |
Risteárd Ó Foghludha
Gregorio Martinez Sierra
Aistriúchán ar 'El Enamorado'(1912) |
Comhrac Éinfhir |
Risteárd Ó Foghludha
Piaras Béaslaí
Richard Brinsley Sheridan
Sliocht aistrithe ó 'The Rivals' (1775) |
Cor in Aghaidh an Chaim |
Mícheál Breathnach
|
Cótaí Móra |
Gearóid Ó Lochlainn
|
Cruadhchás na mBaitsileirí |
Úna Bean Uí Dhiosca
Athchóirithe ón nGearmáinis. Ní fios cé scríobh. |
Cúigeachas |
Piaras Béaslaí
|
Cúrsaí Cleamhnais |
Muiris Ó Catháin
Anton Chekhov
Aistrithe ó 'The Proposal'(1889) |
Dáil na mBan |
Pádraig Ó Siochfhradha
|
Déamar agus a Bhean |
Séamus de Bhilmot
|
Dearg Ár Dá Thionnscnamh |
Tomás de Bhial
Evan John
Aistriúchán ar 'Prelude to Massacre'(1937) |
Deire an Leabhair |
Gearóid Ó Lochlainn
Henry Meyers
Aistriúchán ar 'The End of the Book' |
Dia 'Á Réidhteach |
Mícheál Ó Siochfhradha
|
Dorchadas |
Liam O'Flaherty
|
Draoidheacht Chaitlín |
Mícheál Breathnach
|
Dúnmharbhughadh |
Máire Ní Chinnéide
|
Éirghe Anairde |
Tadhg Ó Scanaill
|
Eiséirghe Dhonncha |
Pádraig Ó Siochfhradha
Seamus MacManus
Aistriúchán ar 'The Resurrection of Dinny O'Dowd' |
Fás Agus Feochadh |
Seán Ó Conchubhair
|
Fear an Sgéilín Grinn |
Piaras Béaslaí
|
Fear na Sainnte |
Máire Ní Dhábhoireann
Molière
Aistriúchán ar 'L'Avare' (1668) |
Feillebheart |
Risteárd Ó Foghludha
Padraic Colum
Aistriúchán ar 'Betrayal' faoin ainm cleite Fiachra Éilgeach. |
Fíoraon le Fiarán |
Risteárd Ó Foghludha
Leo Tolstoy
Aistriúchán ón Rúisis |
Fleá na Féinne |
Risteárd Ó Foghludha
Alice Milligan
Aistriúchán ar 'The Last Feast of the Fianna' (1900) |
Gealach na Fonnóide |
Mícheál Ó hAodha
|
Geamaireacht Droichid an Diabhail |
Liam Ó Briain
Henrí Ghéon
Aistriúchán ar 'La Parade du Point-au-Diable' (1926) |
Giolla an Amaráin |
Séamus Ó hAodha (1)
|
Greann Háthalába |
Gearóid Ó Lochlainn
Lord Dunsany
Aistriúchán ar 'The Jest of Hahalaba' (1928) |
Grianán na Seacht nEochrach |
Amhlaoibh Ó Loingsigh
George M. Cohan
Aistriúchan ar 'Seven Keys to Baldpate'(1913) |
Gruagach Dúr an Deagh-Chroidhe |
Maghnus Ó Domhnaill
Carlo Goldoni
Aistriúchán ar 'Le Bourru bienfaisant' (1771) |
Heirciléas |
Gearóid Ó Lochlainn
Adolph Recke
Aistriúchán ón Danmhairgis |
Ísliú Chun Buadha |
Piaras Béaslaí
Oliver Goldsmith
Aistriúchán ar 'She Stoops to Conquer' (1773) |
Lá na Paráide |
Gearóid Ó Lochlainn
Ba é seo an dráma deiridh a scríobh Ó Lochlainn don Chomhar Drámaíochta. |
Labhartar Béarla Annseo |
Leon Ó Broin
Tristan Bernard
Aistriúchán ar 'L'anglais tel qu'on le parle' (1899) |
Laom-Luisne Fómhair |
Mícheál Ó Siochfhradha
T.C. Murray
Aistriúchán ar 'Autumn Fire' (1924) |
Lapa an Ápa |
Leon Ó Broin
W.W. Jacobs
Aistrithe ó "The Monkey's Paw". |
Liúdaighe Óg na Leargadh Móire |
Seán Ó Ceallaigh
Seamus MacManus
Aistriúchan ar 'The Lad from Largymore' |
Mícheál |
Máiréad Ní Ghráda
Leo Tolstoy
Aistriúchán nua ar an athchóiriú Béarla (Miles Malleson,1928) ar an ghearrscéal Rúiseach 'What Men Live By' (1885) |
Misneach |
Annraoi Saidléar
|
Múchadh an tSoluis |
Séamus de Bhilmot
|
Muir-Ghein |
Gearóid Ó Sléibhín
|
Na Cluig |
Proinsias Ó Míodhacháin
Aistriúchán ar 'Le Juif Polonais' (1867)le Erkmann-Chatrian. |
Na Díbeartaigh ó Shean-Shasana |
Seán Ó Ciarghusa
Scríofa faoin ainm cleite 'Marbhán'. |
Na Fearachoin |
Gearóid Ó Lochlainn
|
Na Gaduithe |
Gearóid Ó Lochlainn
|
Na Lóisdéirí |
Aindrias Ó Cuinn
Fand O'Grady
Aistriúchán ar 'Apartments' (1923) |
Námhaid don Phobal |
Gearóid Ó Lochlainn
Henrik Ibsen
Aistriúchan ar 'En Folkefiende'(1882) |
Ní Chuireann Siad Síol |
Séamus Ó Néill
|
Ní Mar Síltear Bítear |
Leon Ó Broin
Eliot Crawshay-Williams
Aistriúchán ar 'E. & O.E' |
Niamh Chinn Óir |
Shán Ó Cuív
|
Ó Failbhe Mór |
Seán Tóibín
Daniel Corkery
Aistriúchán ar 'Clan Falvey' (1920) |
Oidhche sa Tábhairne |
Annraoi Saidléar
|
Píosam Pósam |
Diarmuid Ó Seaghdha
|
Réidhteach na Ceiste |
Pádraig Ó Bróithe
|
Rogha an Dá Dhíogh |
Leon Ó Broin
|
Ruairí Réamhráidhte |
Leon Ó Broin
John Brandane
Aistriúchán ó Ghaidhlig na hAlban ar an dráma 'Ruaridh Roimh-Ainmichte' |
Scapin na gCleas |
Tomás Ó hÉighneacháin
Molière
Aistriúchán ar 'Les Fourberies de Scapin' (1671) |
Seachain an Dathadóireacht |
Liam Ó Briain
René Fauchois
Aistriúchán ar 'Prenez garde à la peinture' |
Sean-Mhaighréad |
Gearóid Ó Lochlainn
Kenneth Sarr
Aistriúchán ar 'Old Mag' (1924) |
Seasg |
Risteárd Ó Foghludha
Constance Powell-Anderson
Aistriúchán ar 'Barren' (1928) |
Sgéal an Tighe |
Máire Ní Chinnéide
|
Sgoil an Scannail |
Mícheál Ó Siochfhradha
Richard Brinsley Sheridan
Aistriúchán ar 'The School for Scandal' (1777) |
Siamsa Gaedhael |
Leon Ó Broin
|
Sinéad |
Risteárd Ó Foghludha
Aistrithe ón mbunsaothar 'Jean' le Donald Colquhoun |
Suantraigh na hAoise Seo |
Mícheál Ó hAodha
Aistriúchán ar 'The Twentieth Century Lullaby' le Cedric Mount. |
Taidhreamh |
Seán Ó Conchubhair
|
Taidhreamh Oidhche Lughnasa |
Pádraig Ó Catháin
Gregorio Martinez Sierra
|
Taointe Craorach |
Risteárd Ó Foghludha
J.J. Bell
Aistriúchán ar 'Thread O'Scarlet (1923) |
Tar Éis an Aifrinn |
Cyril Cusack
|
Tart |
Diarmuid Ó hAlmhain
J.J. Bell
Aistriúchán ón mBéarla |
Troid |
Shán Ó Cuív
|
Uaigneas an Ghleanna |
Risteárd Ó Foghludha
John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'In The Shadow of the Glen' (1903) |
Urdhubhadh na Gealaighe |
Mícheál Ó Séaghdha
|